The famous Eastern European theater director, Istvan Zoltan Andras, is doing a public interview. He doesn't speak any English, but luckily he has his trusty translator, Marie, on hand. Istvan eagerly tackles questions about his career and creative outlook, and Marie communicates them to the audience in her own broken English. But when the interview takes a strangely personal turn, the audience is forgotten, and the most difficult questions become the ones that Istvan asks Marie.